Thursday, 24 April 2014

3.13. Kamale! You are the vanquisher of sins!

Sloka 13
बलिवसुमुषः प्रहर्षादुच्चोरस्स्थलमुपेत्य कमले त्वम्
अस्माकम्पथगानां हरसे चिरकालसञ्चितानर्थान्
balivasumuṣaḥ praharṣāduccorassthalamupetya kamale tvam
asmākampathagānāṁ harase cirakālasañcitānarthān

3லிவஸுமுஷ: ப்ரஹர்ஷாது3ச்சோரஸ்ஸ்த2லமுபேத்ய கமலே த்வம்
அஸ்மாகமபத2கா3னாம் ஹரஸே சிரகாலஸஞ்சிதாநர்தா2ன்

Commentary:
Kamale! Reaching the supreme place, the chest of the One who vanquished the fame of Bali Chakravarthy, you are happily vanquishing the sins we, those who act against sastra, have accumulated over several births.

கமலே! மிக உயர்ந்த இடமான பலி சக்ரவர்த்தியின் பெருமையை நீக்கியவனின் மார்பை அடைந்து நீ சந்தோஷத்துடன் சாஸ்திரத்துக்கு விரோதமாக செயல்படும் நாங்கள் பல பிறவிகளில் சேர்த்த பாபங்களை நீக்குகிறாய்.

This slokam could also mean that PirAtti goes to the forest where thieves live and who had stolen the treasures of a strong man. Instead of taking the safe path, She took the dangerous path through the forest and took their possessions. 

This is a very beautiful slokam that describes the actual status of the jIvA. The jIvA who is the Sesha bhUtan of EmperumAn and PirAtti is snared by samsArA that hides him from undeserved. PirAtti fearlessly reclaims us who are actually Her property after getting rid of our sins. EmperumAn incarnated as VaamanA and reclaimed from MahA Bali the land that is actually His. MahA Bali and samsAra are equated to the thieves. 

PirAtti’s intervention with delight to remove our multitude of sins accumulated during many births is celebrated beautifully this way: “asmAkam cirakAla sancitAn anarthAn praharshAt harasi”. 


No comments:

Post a Comment